След като руните били донесени в Британия, се развили много местни варианти.
Дж.Р.Р.Толкин използвал един от тези варианти в своята книга
"Хобитът". Тези рунически надписи се появяват в картата на Самотната планина на Трор. Ето двата надписа с превод:
От дясната страна на картата:
вратата е висока пет фута и трима
могат да вървят заедно
Надписът с Лунни букви:
застани до сивия камък когато
дрозда почука и залязващото слънце с
последната светлина на деня на Дурин ще
огрее ключалката
Ето и таблица с Англо-Саксонските руни, използвани от Дж.Р.Р.Толкин:
Но защо Джуджетата биха използвали Англо-Саксонски руни за тези надписи, вместо
Ангертас?
За да напише "Хобитът", Толкин трябвало да развие култура за Джуджетата. Те били известни като майстори на камъка и изкусни гравьори. И въпреки че като калиграфи умело владеели всички писмености в Средната земя, за своите собствени надписи предпочитали да използват Руни.
Когато написва "Хобитът" през 1937 г., Толкин все още не е развил Елфическата руническа азбука, която Джуджетата ще използват по-късно.
В "Хобитът" всички думи на Хобити, Елфи, Гоблини и Джуджета са преведени на английски. При надписите нещата стоят по същия начин - използвани са по-познатите Англо-Саксонски руни, вместо
Кирт на Средната земя.