След като руните били донесени в Британия, се развили много местни варианти. Дж.Р.Р.Толкин използвал един от тези варианти в своята книга "Хобитът". Тези рунически надписи се появяват в картата на Самотната планина на Трор. Ето двата надписа с превод:

От дясната страна на картата:


вратата е висока пет фута и трима могат да вървят заедно

Надписът с Лунни букви:


застани до сивия камък когато дрозда почука и залязващото слънце с последната светлина на деня на Дурин ще огрее ключалката

Ето и таблица с Англо-Саксонските руни, използвани от Дж.Р.Р.Толкин:

Но защо Джуджетата биха използвали Англо-Саксонски руни за тези надписи, вместо Ангертас?

За да напише "Хобитът", Толкин трябвало да развие култура за Джуджетата. Те били известни като майстори на камъка и изкусни гравьори. И въпреки че като калиграфи умело владеели всички писмености в Средната земя, за своите собствени надписи предпочитали да използват Руни.

Когато написва "Хобитът" през 1937 г., Толкин все още не е развил Елфическата руническа азбука, която Джуджетата ще използват по-късно.

В "Хобитът" всички думи на Хобити, Елфи, Гоблини и Джуджета са преведени на английски. При надписите нещата стоят по същия начин - използвани са по-познатите Англо-Саксонски руни, вместо Кирт на Средната земя.