The Root of the Boot

A troll sat alone on his seat of stone,
And munched and mumbled a bare old bone;
And long and long he had sat there lone
And seen no man nor mortal —
Ortal! Portal!
And long and long he had sat there lone
And seen no man nor mortal.

Up came Tom with his big boots on;
‘Hallo!’ says he, ‘pray what is yon?
It looks like the leg o’me nuncle John
As should be a-lyin’ in churchyard.
Searchyard, Birchyard! etc.

‘Young man,’ says the troll, ‘that bone I stole;
But what be bones, when mayhap the soul
In heaven on high hath an aureole
As big and as bright as a bonfire?
On fire, yon fire!’

Says Tom: ‘Oddsteeth! ’tis my belief,
If bonfire there be, ’tis underneath;
For old man John was as proper a thief
As ever more black on a Sunday —
Grundy, Monday!

But still I don’t see what is that to thee,
Wi’me kith and me kin a-makin’free:
So get to hell and ax leave o’he,
Afore thou gnaws me nuncle!
Uncle, Buncle!’

In the proper place upon the base
Tom boots him right — but, alas! that race
Hath a stonier seat than its stony face;
So he rued that net on the rumpo,
Lumpo, Bumpo!

Now Tom goes lame since home he came,
And his bootless foot is grievous game;
But troll’s old seat is much the same,
And the bone he boned from its owner!
Donor, Boner!

„Коренища на обуща”. В „Песни за филолози”. От Дж. Р. Р. Толкин, Е. В. Гордън и др. Лондон, частно издание на факултета по английски език и литература към университетския институт, 1936, IV, стр. 20–21.

Поема, преиздадена в „Анотираният Хобит”, стр. 45 и в „Завръщането на сянката”, стр. 143 (с малки промени). По-късно е преработена и преиздадена във „Властелинът на пръстените”, Книга първа, глава 12, както и под заглавие „Каменният трол” в „Приключенията на Том Бомбадил”.

Бележки

Освен да оправи някои грешки в текста, отпечатан в „Песни за филолози”, Толкин променя и третия ред в трета строфа на

Hath a halo in heaven upon its poll.

Оригиналният вариант на поемата не е запазен. Заглавието е било “Pero & Podex” (“Boot and Bottom”), a първият вариант на шеста строфа е четял:

In the proper place upon the base
Tom boots him right — but, alas! that race
Hath as stony a seat as it is in face,
And Pero was punished by Podex.
Odex! Codex!