Гибелта на Гил-галад

Но той замина и до днес от него вече няма вест; звездата му събори враг в Мордор, където тегне мрак. — От „Гибелта на Гил-галад”, преведено от Билбо Торбинс в „Задругата на пръстена” I 11 „Кинжал в мрака”<ref>„Гибелта на Гил-галад” разказва за смъртта на Гил-галад в края на Втората епоха, а преводът на Билбо е изпят от Сам на 6 октомври 3018 III, в края на Третата епоха.</ref>


Историята разказва за гибелта на Ереинион Гил-галад в Обсадата на Барад-дур в края на Войната на последния съюз. Сам пее първите редове от поемата във „Властелинът на пръстените”.

За песента се знае много малко. Според Арагорн, тя изпървом е написана на „древния език” (вероятно куеня), но Билбо Торбинс я е превел на Общата реч и така Самознай Майтапер я е научил в детските си години. В нея се разказва за Войната на последния съюз и по-точно за гибелта на Гил-галад и неговата роля в победата над Саурон. Сам казва, че поемата е дълга, но ние разполагаме единствено с първите три строфи.

Забележка

<references/>