Публикации

Завръщането на Беортнот, син Беортхелмов

Български превод на „Завръщането на Беортнот, син на Беортхелм”. Публикувано за пръв път в „Есета и студии от членовете на Асоциацията по английски език и литература”, Лондон, том 6 (1953), стр. 1–18.

Състои се от три части: „Смъртта на Беортнот” (есе), „Завръщането на Беортнот, син на Беортхелм” (римуван драматичен диалог), и „Офермод” (есе). Преиздадено е в следните книги: „Антология Толкин”, „Дърво и лист”, „Ковачът от Голямо Омайно”, „Завръщането на Беортнот, син на Беортхелм” и в „Поеми и разкази”. Преиздавано е и самостоятелно.

Творбата е вдъхновена от старо­английската поема „Битката при Молдън”.

Битката при Молдън

Български превод на старо­английската поема „Битката при Молдън”, от която Толкин се вдъхновява да напише „Зав­ръщането на Беортнот, син Беортхелмов”.