Ендорион
  • ТОЛКИН
  • КНИГИ
  • ФИЛМИ
  • ТВ
  • ЕНЦИКЛОПЕДИЯ
  • ЕЗИЦИ
  • ГАЛЕРИЯ
  • ХУМОР
  • БЛОГ
  • Search
  • Menu Menu

Калевала

You are here: Home1 / Книги2 / Източници3 / Калевала

Калевала

Названието може да се преведе като „земите на Калева” (от финската наставка -ла за място). Епосът се състои от 22 795 стиха, разделени на петдесет песни или руни.

PreviousNext

Съставяне

Елиас Льонрот (1802–84) бил учен и областен здравен работник в Кайну, източната област на автономното тогава Велико херцогство Финландия. Роден в семейство на шивачи в Самати, той влязъл в университета в Турку — днес университетът в Хелзинки — през 1822 г. и започнал постепенно да събира стихове през 1827 г. За период от петнадесет години той направил единадесет пътувания, в които събирал народни стихове.

Поезията

Финската народна поезия била записана за първи път през 70-те години на XVII век, а през следващите векове била събирана от отделни съставители. През XIX век събирането на такива стихове се увеличило и станало по-систематизи­рано. През този период били събрани над два милиона стиха. Близо 1 250 000 от тях били публикувани, а около 500 хил. останали неиздавани в архивите на Финското литературно общество и колекциите на Естония, Карелия и др. части на Русия. До края на XIX век нарастващият интерес към източните земи бил наречен „карелианизъм”.

Льонрот и други изследователи, като А. Сьогрен и Д. Еуропеус, събрали повечето от вариантите на поемите — една поема можела да има до двеста различни варианта — пръснати в различни райони и селища на Карелия и Ингрия. Те внимател­но записвали данни като име на певеца, години, местоживеене и дата на записване. По време на четвъртата си обиколка през септември 1833 г., на Льонрот му хрумнало, че поемите може да притежават по-обща приемственост, ако към тях се добавят и коментари, които да ги свързват.

Стиховете обикновено били изпълнявани на пентатоника под звуците на кантеле (вид петострунна цитра). Ритъмът често се различавал, но тоновете били подредени по две или четири, всяко от по пет такта. Понякога стиховете били изпълнявани антифонично, а понякога били част от надпявания между познаващите традицията. Въпреки големите разстояния и културните различния между отделните певци, поезията винаги била изпълнявана в същата стъпка — т.нар. архаичен хореичен тетраметър (четиристъпен стих). Други особености на финската поезия били алитерацията, паралелизма и хиазма.

Няма много сведения за хронологията на тази устна традиция. За най-старите теми (за началото на света) се счита, че произлизат от праисторически времена, докато последните описани събития (навлизането на християнството) изглежда са от Желязната епоха.

Едни от най-значимите певци, включени в „Калевала” са:

  • Архипа Пертунен (1769–1840)
  • Матро
  • Онтрей Малинен (1780–1855)
  • Васила Киелевайнен
  • Соава Трохкимайнен

Приносът на Льонрот в „Калевала”

Льонрот подредил събраните поеми в цялостна последователност. В процеса на работа той смесил различни варианти на стиховете и не включил тези, които не пасвали на историята и логическия сюжет. Той дори измислил някои имена, които да се използват за героите в цялата история. „Калевала” съдържа: една трета дословно записани стихове; половината материал, леко променен от Льонрот; 14% са стихове, които били написани от самия него въз основа на различни варианти на стиховете; и 3% изцяло негови стихове.

Публикуване

Първият вариант на сборника на Льонрот, озаглавен „Kalewala, taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen kansan muinoisista ajoista” (Калевала, или стари карелски стихове за древните дни на финския народ), известен просто като „Старата Калевала”, бил издаден в два тома през 1835–1836 г. Старата Калевала съдържала 12078 стиха или 32 руни.

Льонрот продължил да събира материали, които включил във второто издание на „Калевала” от 1849 г. Тази „нова Калевала” съдържала петдесет руни и е вариантът, който познаваме и днес.

Българският превод на творбата, публикуван под името „Калевала: Фински народен епос” (1992 г.), е направен от Нино Николов.

Английски превод на епоса можете да намерите тук, а на фински — тук.

Герои

Главният герой на Калевала е Вайнемойнен — вълшебник, притежаващ магическите сили на песните и музиката. Той е роден от първичната Девица на въздуха и спомага за сътворението на света. Много от пътуванията му са странствания, например като това до търбуха на великана Антеро Випунен, където търсил думите за създаване на лодки. Той свири на кантеле — фински струнен инструмент, подобен на цитра. Една от неговите кантели е направена от челюстта на гигантска щука. Макар и безрезултатно, неговото търсене на спътница в живота е централен мотив в много от историите. Например, една от неговите годеници — сестрата на Йоукахайнен, Айно, се удавя, за да не се омъжи за него. Той е и един от крадците на вълшебната мелница Сампо от Похьола.

Сепо Илмаринен — майсторът-ковач (напомнящ на германския Вейланд или на елинския Дедал), който направил небесния свод, Сампо и др. Илмаринен също е от един от тези, които откраднали Сампо.

Похьолската господарка Лухи е враг на народа на Калевала, която сваля слънцето и луната от небето и открадва огъня на Калевала. Тя обещава дъщеря си на Илмаринен в замяна на вълшебната мелница Сампо.

Младият враг на Вайнемойнен, Йоукахайнен, обещава сестра си Айно на Вайнемойнен след като губи състезание по надпяване. Йоукахайнен се опитва да отмъсти на Вайнемойнен, опитвайки се да го убие с арбалет. Не успява, но Вайнемойнен е принуден да построи Сампо на Лухи, за да го спаси.

Нещастният Кулерво е роден в робство и продаден на Илмаринен. Там служи на жена му, която по-късно убива. Животът на Кулерво е низ от нещастия, в края на които той се самоубива. Скоро ще можете да прочетете повече за паралелите между Кулерво и Турин Турамбар.

Красивият, но арогантен Леминкайнен, чиято майка трябва да спаси трупа му от реката на смъртта в Туонела и да го съживи, напомня на мита за Озирис. Леминкайнен е третият от групата, откраднали Сампо от Похьола.

Някои от руните описват древни митове за сътворението на света, дълга брачна церемония, както и правилните думи и заклинания за лечителство и съзидание.

  • Аудиокниги
  • Български издания
  • Изследователи
  • Източници
    • Беоулф
    • Калевала
    • Легенди за крал Артур
    • Стара Еда и Еда в проза
  • Карти, снимки и рисунки
    • Атлас на Средната земя
    • Дж. Р. Р. Толкин — Художник и илюстратор
    • Дотам и обратно: Карта на „Хобит”
    • Изкуството в „Хобит“
    • Изкуството във „Властелинът на пръстените“
    • Карта на толкиновата Средна земя
    • Карта на Толкиновия Белерианд и земите на север
    • Карти на Толкиновата Средна земя
    • Пътешествията на Фродо
    • Рисунки от Дж. Р. Р. Толкин
    • Семеен албум на Толкин
  • Книги за Дж. Р. Р. Толкин
    • Антология Толкин
    • Бестиарий на Толкин
    • Дж. Р. Р. Толкин — Енциклопедия
    • Дж. Р. Р. Толкин − Архитект на Средната земя
    • Дж. Р. Р. Толкин − Писател на века
    • Дж. Р. Р. Толкин − Справочник и пътеводител
    • Дж. Р. Р. Толкин. Биография
    • За Толкин − интервюта, спомени и други есета
    • Инклингите: К. С. Луис, Дж. Р. Р. Толкин и техните приятели
    • Писмата на Дж. Р. Р. Толкин
    • Пръстенът на думите: Толкин и Оксфордският речник на англ. език
    • Пълен пътеводител на Средната земя
    • Пътят към Средната земя: Как Дж. Р. Р. Толкин създаде нова митология
    • Толкин − Илюстрована енциклопедия
    • Толкин − Компас
    • Толкин и Първата световна война: Прагът на Средната земя
  • Книги, написани от Толкин
    • Анотираният Хобит
    • Берен и Лутиен
    • Властелинът на пръстените
      • Непубликуван епилог
      • Толкин − създателят на светове
    • Властелинът на пръстените: справочник
    • Децата на Хурин
    • Дърво и лист
    • Започва път от моя праг
    • История на Средната земя
    • Историята на „Хобит”
    • Ковачът от Голямо Омайно
    • Листо от Дребносръчко
    • Мистър Блис
    • Недовършени предания
    • Опасното кралство
    • Падането на Гондолин
    • Падането на Нуменор
    • Писма от Дядо Коледа
    • Приключенията на Том Бомбадил
    • Роувърандъм
    • Силмарилион
    • Толкин за приказките
    • Хобит: Билбо Бегинс или Дотам и обратно
      • Допълнителна информация
      • Илюстрации към Билбо Бегинс от Петър Чуклев
    • Червенокосия Джайлс
  • Комикси по Толкин
    • Билбо Бегинс
    • Господарят на пръстените
    • Хобит от Дейвид Уензъл
  • Научни студии и други
    • Беоулф
    • Беоулф и критиците
    • Историята на Кулерво
    • Легенда за Сигурд и Гудрун
    • Песен за Аотру и Итрун
    • Песни за филолози
    • Речник на средноанглийски
    • Смъртта на Артур
    • Староанглийският „Изход”
    • Сър Гауейн и Зеления рицар
    • Фин и Хенгист
    • Чудовищата и критиците
  • Преводачи
  • Преводи
  • Пълна библиография
  • Стихове
    • A Song of Aryador
    • Ae Adar nín / Отче наш
    • Aia María / Аве Мария
    • Alcar i Ataren / Слава на Отца
    • Alcar mi Tarmenel na Erun / Слава във висините Богу
    • An Evening in Tavrobel
    • Átaremma / Отче наш
    • Bagme Bloma
    • Eadig Beo Þu!
    • Earendel
    • Eärendel at the Helm
    • Enigmata Saxonica Nuper Inventa Duo
    • Exodus
    • Fastitocalon
    • Fifteen birds in five firtrees
    • Fíriel
    • Firiel’s Song
    • For W. H. A.
    • Frenchmen Froth
    • From One to Five
    • From the many-willow’d margin of the immemorial Thames
    • Glip
    • Goblin Feet
    • Habbanan beneath the Stars
    • Henry Bradley, 3 Dec. 1845–23 May 1923
    • Hwæt! we Inclinga
    • I Sat Upon a Bench
    • Ides Ælfscyne
    • Imram (The Death of Saint Brendan)
    • Ir lthil ammen Eruchin
    • Iumbo, or, Ye Kind of Oliphaunt
    • Iúmonna Gold Galdre Bewunden
    • Iumonna Gold Galdre Bewunden
    • King Sheave
    • Kôr − In a City Lost and Dead
    • Kortirion among the Trees
    • Kortirion among the Trees
    • La Huru
    • Lay of Eärendel
    • Light as Leaf on Lindentree
    • Lit’ and Lang’
    • Litany of Loreto / Лоретанска литания
    • Lo! young we are…
    • Looney
    • Mythopoeia
    • Narqelion
    • Natura Apis Morali Ricardi Eremite
    • Nebrachar
    • Nieninque
    • Noel
    • Ofer Widne Garsecg
    • Oilima Markirya
    • Oilima Markirya (втори вариант)
    • Oilima Markirya (трети вариант)
    • Once Upon a Time
    • Ortírielyanna / Под твоето покровителство
    • Our dear Charles Williams
    • Over Old Hills and Far Away
    • Progress in Bimble Town
    • Roads go ever ever on
    • Ruddoc Hana
    • Sam’s Song in the Orc-tower
    • Sing all ye joyful, now sing all together
    • Syx Mynet
    • The Battle of the Eastern Field
    • The Bidding of the Minstrel
    • The Cat and the Fiddle
    • The Clerke’s Compleinte
    • The dragon is withered
    • The Dragon’s Visit
    • The Dragon’s Visit
    • The Fall of Arthur
    • The Flight of the Noldoli from Valinor
    • The Grey Bridge of Tavrobel
    • The Happy Mariners
    • The Happy Mariners
    • The Horns of Ylmir
    • The Lay of Aotrou and Itroun
    • The Little House of Lost Play
    • The Lonely Isle
    • The Nameless Land
    • The Princess Ní
    • The Root of the Boot
    • The Shadow Man
    • The Shores of Faëry
    • The Song of Ælfwine
    • The Song of Ælfwine
    • The Song of Eriol
    • The Sorrowful City
    • The Trees of Kortirion
    • The Voyage of Eärendel the Evening Star
    • The wind was on the withered heath
    • Tinfang Warble
    • Túrin Son of Húrin & Glórund the Dragon
    • Under the Mountain dark and tall
    • Why the Man in the Moon came down too soon: an East Anglian phantasy
    • Wilt thou learn the lore
    • Wood-sunshine
    • You & Me and the Cottage of Lost Play
    • А Елберет Гилтониел
    • Алитерация в поезията на Толкин
    • Ателас
    • Балада за Леитиан
    • Бойният вик на Теоден
    • Бойният призив на рохиримите
    • Бомбадил пътува с лодка
    • Връзки между отделни поеми
    • Гатанката на Боромир
    • Гатанката на Бързоход
    • Гатанката на Гандалф за ентите
    • Гатанките между Билбо и Ам-гъл
    • Гибелта на Гил-галад
    • Думите на Малбет Ясновидеца
    • Дългият списък на ентите
    • Елберет Гилтониел
    • Елберет Гилтониел
    • Ент и ентруга
    • Епитаф за Снежногрив
    • За всевластните пръстени
    • Земеслон
    • Имането
    • Истукитолин
    • Камбанката
    • Котка
    • Кралят под планините
    • Кукурявците
    • Лакомника Пери
    • Лимерици
    • Маршът на ентите
    • Могилите на Мундбург
    • Невестата сянка
    • Песен в гората
    • Песен за Берен и Лутиен
    • Песен за Боромир
    • Песен за буретата I
    • Песен за буретата II
    • Песен за Дурин
    • Песен за Еарендил
    • Песен за Златоронка
    • Песен за Лебенин
    • Песен за Нимродел
    • Песен за Теоден
    • Песен на Билбо за паяците
    • Песен на джуджетата
    • Песен на джуджетата в дома на Билбо
    • Песен на елфите
    • Песен на елфите отвъд Морето
    • Песен на Злите духове
    • Песен на рохиримите
    • Песен на тварите
    • Песен на Фродо за Гандалф
    • Песента на Ам-гъл
    • Песента на Брегалад
    • Песента на Галадриел за Елдамар
    • Песента на Гандалф за Лориен
    • Песента на Дървобрад
    • Песента на Еомер
    • Песента на Леголас за Морето
    • Песента на орела
    • Песента на Пипин в банята
    • Песента на Сам в оркската кула
    • Песните на Том Бомбадил
    • Песничка за пиене
    • Песничката на Билбо
    • Поеми, свързани с „Нарн и хин Хурин”
    • Посланията на Галадриел
    • Последната песен на Билбо
    • Последният кораб
    • Преводи на непубликувани досега стихове
    • Предупреждение за зима
    • Приключенията на Том Бомбадил
    • Принцеса Азйа
    • Прощална песен
    • Пътната песничка
    • Ритмуване във „Властелинът на пръстените”
    • Рицарският дух
    • Сбогуване на Мери и Пипин
    • Смъртта на Теоден
    • Старата пътна песничка
    • Стих за палантирите
    • Стихове на елфически и англосаксонски
    • Стихчето на Сам за трола
    • Хумористични четиристишия
    • Човекът от Луната осъмна на Земята
    • Човекът от Луната слезе рано на Земята
  • Фензини, журнали и др.
    • Amon Hen
    • Beyond Bree
    • Mallorn
    • Mythlore
    • Parma Eldalamberon
    • Quettar
    • The Tolkien Collector
    • Tolkien Studies
    • Vinyar Tengwar

За нас

  • За Ендорион
  • Блог
  • Контакти
  • English

Twitter

  • "Lord of the Rings in Concert" отново у нас на 16 ноември | https://t.co/luE66jwwL2 Новини https://t.co/y8NpOUmGqCпреди година
  • Ако сте в района, минете - има интересни неща https://t.co/FM7nEfF5gLпреди година
Followon TwitterSubscribeto RSS Feed
© Ендорион. Всички права запазени — Creative Commons | За авторските права
  • Facebook
  • Twitter
  • За Ендорион
  • Блог
  • Контакти
  • English
Scroll to top